CLASSIQUES DE L'HUMOUR JUDEO-ALSACIEN
Rabbin Daniel GOTTLIEB
A la veille de Roch Hashono (le nouvel an), le Rabbin intervient pour
réconcilier Itsik et Schmuhle qui étaient fâchés. Sa démarche est efficace.
A la fin de l'office, les deux personnages vont pour se "gassere"
(souhaiter la bonne année). L'un dit à l'autre :
- Je te souhaite tout ce que tu souhaites pour moi.
Et l'autre de répondre :
- Fangch schon weder an !? ("Tu recommences déjà !?")
"A geuti simme tauwwe !" (Les non-initiés auront peut-être quelque difficulté
pour reconnaître dans ces quatre mots la formule ...
"'Hassimeu tauwwe" (qu'on a tendance à prononcer aujourd'hui, à
l'israélienne : "'Hatima tova". Sans se soucier du pléonasme, on espère
qu'elle sera "geut", "bonne".
A propos de la sidra Ki tavo (Deut. 27:9) :
"Shma yesskess" !! ( = Incroyable !!)
Il s'agit d'une déformation de l'expression biblique
"Hasskess ou-shma" ( = "prête attention"). Ce que l'on va dire ou ce que l'on
a entendu est tellement extraordinaire que cela justifie qu'on l'écoute.
Généralement on utilise cette expression à propos d'une nouvelle dans
laquelle on voit une (petite) catastrophe.
|