NOËL

Rabbin Daniel GOTTLIEB

Comptine du juif alsacien exerçant le métier saisonnier de  marchand de sapin de Noël qui battait la semelle en attendant le chaland :

"Wie miess, wie miess
Wie hab’ ich kalti Fiess.
Onn wenn der Taule wär gebohre
Am Scheviess (*),
So hätt ich ké so kalti Fiess.
"
"Que c’est pénible,
Que c’est pénible,
D’avoir les pieds aussi gelés.
Si Jésus était né
En plein été
Je n’aurais pas les pieds gelés."

(*) SCHEVIESS = déformation de Shavouoth ( = Pentecôte) qui tombe toujours dans les mois chauds ; traduit «en plein été» pour les besoins de la rime.


Article
précédent
Article
suivant
Dialecte  judaisme alsacien Accueil
© : L . S . d . J . A.