Hakel - Pakel
Edition de Pourim
Extrait de KADIMAH,
journal de la Communauté
israélite de Mulhouse, 6 mars 1931 traduit en français par Alain KAHN |
Dr Hàckel-Pàckel isch noch nit gstorwe, wie viel Lait villeicht glààwe; er stiggent als ebissle un erscheint nur an Yontauffems un anderi religiösi Fester. Also wie gsààt es geït mir soweit ganz gut un dr "Kadimah" àch. Mir existiere 6 Monet un denke noch länger z'existiere wie Ihr alli, das hààst alli denke. | M. Hakel-Pakel (1) n'est pas encore mort comme beaucoup de gens le croient peut-être; il se tait parfois un petit peu et réapparait seulement aux jours de fêtes ou à d'autres manifestations religieuses. Alors, comme on dit, jusque-là, je vais tout à fait bien et le "Kadimah" (2) aussi. Nous existons depuis six mois et pensons pouvoir exister encore plus longtemps que vous tous, c'est ce que chacun a pensé. | |
Ich hab von verschiedeni Seite Chachbes bekumme, worum ich nix meï schreib, s'Kàà1 hot mir sogar mit Excommunication gedroht, un a Paar ganz graussi Chuchems henn sogar gsààgt, ich hett mit dr Redaktion Xeres, was àch megglich seï kennt. | J'ai eu de plusieurs côtés des reproches, pourquoi est-ce que je n'écris plus rien, la communauté m'a même menacé de m'excommunier et quelques personnes particulièrement intelligentes ont même dit que je me suis querellé avec la rédaction, ce qui pourrait d'ailleurs être possible. | |
Im Grund henn awer alli juscher, wenn sie reklamiere; for der Preis, wü die Zeitung koscht, henn sie an Anrecht uff dr Hàckel-Pàckel. | Au fond, ils ont tous raison quand ils râlent; pour le prix que coûte le journal, ils ont un droit sur Hàkel-Pàkel. | |
Mir henn nemlich àch Lait, die freiwillige Spende genn. "Auch die kleinste Gabe ist willkommen ", tet die Heilsarmee sage. | Nous avons notamment des gens qui font volontairement des dons. "Même le plus petit don est le bienvenu", dirait l'Armée du Salut. | |
Unter anderem hot an ami von mir 50 livres gschnodert, un grad der hot " am Wischtste gemacht". Les petits cadeaux entretiennent la "Kadimah". | Parmi d'autres, un ami à moi a donné 50 francs, et c'est justement lui qui "a fait le plus vilain". Les petits cadeaux entretiennent "Kadimah". | |
Ich will Eich heit ebbes von, Purim verzelle. Ich hoff, dass Ihr der Yonteff güt gfeiert henn (nit z'verwechsle mit "feire" in de Oefe) un weil viel nit wisse was der Yonteff bedeitet, will ich's kurz rekapitüliere. | Aujourd'hui je veux vous raconter quelque chose sur Pourim. J'espère que vous avez bien célébré cette fête et parce que beaucoup de gens ne savent pas ce que signifie cette fête, je veux la récapituler brièvement. | |
Wenn mir von Purim redde, so denke mir sofort an dr Mordechai, die Esther, dr Hamman un dr Ahasveros an Maskebäll un Purim-kichlisch. | Quand on parle de Pourim, alors on pense tout de suite à Mardochée, Esther, Hamman et à Assuérus, au bal masqué et aux beignets de Pourim. | |
Unseri Weise bringe die Purimgschicht in folgendem Zàrnmehang, d. h. wie ich mir das vorgstellt hab. | A notre façon, je donne de l'histoire de Pourim la version suivante, telle que je me la suis représentée. | |
Tausendi von, Johre vor dr Entdeckung von Amerika un dr Fermeture Eclair hot in Persie a Meilech gelebt mitem Name Ahasveros. Zü selle Zeite herin seini Untertàne fascht ka Impôts bezahlt un er isch uff's Speküliere agwiese gewese. S'Schlamassel hot welle, das grad a graussi Baisse in Aktione eitrete isch, so dass dr Ahasveros dr ganze Tag brauges im Palast erummgeloffe isch un sei Personal un die Minister rnerackest hot. | Des milliers d'années avant la découverte de l'Amérique, et de la fermeture éclair, un roi du nom d'Assuérus vivait en Perse. A cette époque, ses sujets ne payaient pratiquement pas d'impôts et il s'est mis à spéculer. Le malheur a voulu qu'il y eut une terrible chute des actions à un tel point qu'Assuérus, fâché, allait dans tous les sens dans son palais pestant contre son personnel et contre ses ministres. | |
Sei Premier, dr Hamman (dr Vornam isch Mammser Benito, nit zverwechsle mittem Benito Mussolini) hot ka rihige Minüt meï ghett un hott aus dem Grund im Meilech dr Vorschlag gmacht, wie wär's, wenn mir uns ebissle amüsiere tete, for die Daïnges zu ver-gesse. Kä Mensch hatt an Eïze gewisst, wenn nit züfällig dr Mordechai im Antichambre gewese wär, un an dr Tir g'horicht hett. | Son Premier, Hamman (son prénom est Mamser Benito (3) à ne pas confondre avec Benito Mussolini) n'avait plus une minute de tranquillité et par conséquent il fit une proposition au roi : ne faudrait-il pas que nous nous amusions un peu pour oublier nos soucis ? Personne n'aurait pu donner un conseil si Mardochée n'avait pas été par hasard dans l'antichambre et n'avait pas écouté à travers la porte. | |
Dr Mordechai isch a jiddischer Handelsmann gewese, Patron voneme grausse Exportation-Haus, Exportation vor Tephillimschwärze en gros. | Mardochée était un commerçant juif, patron d'une firme d'exportation (exportation d'encre noir pour tefilîn (4) en gros. | |
Mitere echt jiddische Chuzpe hot er im Ahasveros a Proposition gemacht, er will a Maske-Ball arrangiere, erstens geït an Owe erumm un zweitens isch dr Bénéfice for d'Staatskasse, 15% die déduit for die Zores, wo er mit hot. Als Clou von dr Soirée word a Reine g'schoisiert, a Miss Persica, un grad die hot s'Recht vom Meïlech die Realisation vom a Wunsch z'verlange. | Avec le vrai toupet juif, il fit une proposition au roi, il voulait organiser un bal masqué, premièrement cela permet de faire passer une soirée, et deuxièmement le bénéfice est pour la caisse de l'état, déduction faite des 15% qu'il se prélèvera pour les soucis que cela lui aura procuré. Le clou de la soirée sera le choix d'une reine, Miss Perse, et justement celle-ci aura le droit de demander au roi la réalisation d'un voeu. | |
Dr Ahasveros hot vor Simches gelàcht un gleich mitem Mordechai d'accord gewese, er hot ihm nur noch schnell 5% von dr Provision erunter gedruckt. In am Plaisir isch dr Mordechai hàm zu seiner Nièce Esther gerazzt un hot ihre briehwarm das Màssele verzeilt. | Le roi était tellement content qu'il a souri et il est tout de suite tombé d'accord avec Mardochée , mais il lui a quand même réduit de 5% le montant de sa provision. Avec quel plaisir Mardochée s'est-il précipité à la maison chez sa nièce Esther et lui a raconté sa petite histoire encore toute brûlante ! | |
Am festgsetzte Tag vom Ball isch dr Mordechai Im Yonteffklààd an dr Casse beim Entrée vom Ballsaal gsesse un hot seini Billets verkààft, un jetz kummt dr Moment, wü s'Drama eisetzt. | Au jour fixé pour le bal, Mardochée , en habit de fête, était assis à la caisse à l'entrée de la salle de bal et vendait ses billets, et voilà venu le moment où se produisit le drame. | |
Dr Hamman, dr Premier Minister, a grausser Korech hett gern vom Mordechai a Freibillet ghett un hot sich, weil er's refüsier hot bekumme, an alli Jidde welle reche. Er isch drum schnürstracks züm Meilech in, dr Bar un hot medavvert, dass dr Mordechai in alli Jidde 10% Rabatt uff dr Prix d'Entrée macht, un hot uff die Art (s'isch jau nit schëin von ihm gewese ) die Suppression von alli Jidde verlangt. | Hamann, le premier Ministre, un vrai Korach (5), aurait bien voulu obtenir de Mardochée un billet gratuit et, étant donné qu'il le lui a refusé, il fut pris d'une sacré haine envers tous les juifs. Pour cela, il rejoignit illico presto le roi au bar et lui raconta que Mardochée appliquait pour les juifs une réduction de 10% sur les billets d'entrée et de cette façon (ce n'était quand même pas beau de sa part) il demanda carrément la suppression de tous les juifs. | |
Dr Ahasveros hot ihm als Homme de Confiance geglààbt un versproche, er word's s'Neïtige veranlasse, er will nur warte bis er mitem Mordechai am 11 z'Nacht die Kasse abgerechent hot. | Assuérus l'a cru car il le considérait comme un homme de confiance et lui promit de faire faire le nécessaire, il voulait seulement attendre la nuit lorsqu'il aurait fait le décompte de caisse avec Mardochée . | |
Im Grund isch awer dr Mordechai unschuldig gewese. trotzdem er schrell ohne Autorisation vom Meïlech uff die Ruckseit von de Billets hot drucke losse: "Achetez votre marchandise aux Galeries Mordechai, la plus importante affaire de la Région". | Au fond, Mardochée était quand même innocent, même si, sans autorisation du roi, il a vite fait imprimer au dos des billets "Achetez votre marchandise aux Galeries Mardochée, la plus importante affaire de la région". | |
Awer Lait sinn kumme en masse, von Changhai, Bollwiller, Timbuktu un anderi Maukems des Environs. | Mais les gens sont venus en masse de Shanghaï, Bollwiller, Tombouctou et bien d'autres endroits des environs. | |
Der Ball hot esau-ne grausser Succès ghett, dass dr Mordechai nit züm Esse kumme isch un seiner Nièce telephoniert hot, sie sott ihm doch schnell a paar Kichlisch eriwerbringe, er hett Ruff wie noch nie; er kennt die Kass nit allàn losse. | Le bal a eu un si grand succès que Mardochée n'était pas arrivé à manger alors il a téléphoné à sa nièce pour qu'elle lui apporte rapidement quelques petits gâteaux, il avait une faim comme il n'en avait jamais eue ; il ne pouvait pas laisser la caisse seule. | |
Die Esther, a brav Mààdle isch gleich kumrne, awer in dem Moment isch grad Polonaise gewese for die Reine z'choisiere. | La Esther, une brave jeune fille, vint bien sûr tout de suite mais ce fut au moment précis où l'on dansait la "polonaise" pour choisir la reine. | |
Die Esther (hoch-gadding) isch voneme Herr vom Comité des Fêtes am Arm genumme worre, un hot àch mitlaàfe misse. Dr Züfall, wü im Lewe a graussi Rolle spielt, hot welle. dass die Esther als Miss Persica gewählt isch worre. | La Esther (vraiment resplendissante) a été prise par le bras par un membre du Comité des Fêtes et a été obligée de le suivre. Le hasard, qui joue un grand rôle dans la vie, a fait que la Esther a été élue Miss Perse. | |
Dr Meilech Ahaseros hot ihre, wie's an so Occasione immer geït, a Schmutz ge un hot sie gfraugt, was sie for a Wunsch hett. | Comme cela se fait en de telles occasions, le roi Assuérus lui a donné un baiser et lui a demandé quel était son voeu. | |
Sie hott sich scho a klààn Automobile oder an elektrischi Flààschhackmaschine winsche welle, wenn ihr dr Mordechai nit in dr Arm gepfetzt hett un gsàgt, sie soll die Annulation vom Jugement vom Harnman verlange. | Elle rêvait déjà d'une petite voiture ou d'un hâchoir électrique pour la viande lorsque Mardochée la pinça au bras et lui dit qu'elle devait demander l'annulation du décret de Hamman. | |
Dr Meilech, a grundsbraver Mensch, hot's bewilligt un im Hamman for seini Schlechtig-kààt sofort gekindet, sei Invalide-Kart geklebt in gleich fortgschickt. Die Esther isch Kenigin worre un dr Mordechai Finanzminister. | Le roi, un véritable brave homme, le lui a tout de suite accordé et il a immédiatement congédié Hamman pour sa méchanceté, il a validé et tout de suite envoyé sa carte d'invalidité. Esther est devenue reine et Mardochée ministre des finances. | |
Seit sellem Tag feire alli Jidde Purim, arrangiere Maskebäll un esse Purimkichliseh. Et voilà! |
De puis ce temps, tous les juifs fêtent Pourim, organisent des bals masqués et mangent des beignets de Pourim. Et voilà ! | |
Wenn's Euch interessiert was aussern Hamman worre isch, so kenn ich nur sààge, dass er uffem Hàmweg uffere Bananescheïlete ausgerutscht isch un dr Füss gebroche hott. Unrecht gut gedeihet nicht. Un dr Mordechai? Hot sei Gschäft zü güti Conditione verkààft un seini Mesummen in Staatspapiere agleigt un selvver Hausse un Baisse gemacht. |
Si vous vous intéressez à ce que Hamman est devenu, je peux ainsi vous dire que sur son chemin du retour à la maison, il a glissé sur une peau de banane et s'est cassé le pied. L'injustice ne mène à rien. Et Mardochée ? Il a vendu son affaire dans de bonnes conditions et a placé ses liquidités dans des bons d'État en les faisant lui-même monter ou baisser. |
d'après Josy MEYER